lub  Dołącz
Wiocha.pl - Absurdy polskiego Internetu
Czy tak trudno prawidłowo przetłumaczyć tytuł?
poczekalnia
Dodano: 16.03.2015, 18:54:36   przez: narwal101
 Oceń:  Zagłosuj na TAK!   Zagłosuj na NIE!  | Ocena: 6  Zgłoś nadużycie
Ukryj komentarze(3)Dodaj komentarze
Aby dodać komentarz musisz się zalogować
 Najwyżej oceniony komentarz:pokaż
sphinx125
2015-03-17 17:55:26
Ocena: 0(glosow:0)-+
komentarz usunięty przez moderatora

sphinx125
2015-03-17 17:55:26
Ocena: 0(glosow:0)-+
komentarz usunięty przez moderatora

marcin_22
2015-03-16 20:49:48
Ocena: 0(glosow:0)-+
terminator-elektroniczny morderca, dirty dancing-wirujący seks, fixing the shadow-poza prawem to są polskie tłumaczenia, od wielu lat nic się nie zmienia widać to już taka nasza tradycja

mikiiras
2015-03-16 20:47:24
Ocena: 0(glosow:0)-+
Dystrybutor czasami nie tlumaczy doslownie tytulu - jak chocby "Dirty dancing" - "Wirujacy seks", tylko dobiera taki ktory bedzie "zrozumialy"/dobrze przyjety/oddajacy sens oryginalnego tytulu, dla widzow w danym kraju, nie dotyczy filmow typu Rambo/Rocky/Karate Kid :)
główna
Dodano: 02.08.2018, 22:03:06   przez: kazia1233
 Oceń:  Zagłosuj na TAK!   Zagłosuj na NIE!  | Ocena: 55Skomentuj (40) | Zgłoś nadużycie

kawusia facebook hopaj

Wszystkie absurdy w serwisie są generowane przez użytkowników serwisu i jego właściciel nie bierze za nie odpowiedzialności.
Jeżeli uważasz, że któreś zdjęcie wykorzystano bez twojej zgody to możesz skorzystać z linku "Zgłoś nadużycie" który znajduje się pod każdym zdjęciem.


.: Kontakt z nami :.

.: Regulamin strony :.

FIREFOX:0