Tak jest
przez
Kulawy1948
— 6 lat temu
Zgłoszenie zostało wysłane
Tłumaczenia undergrundowe sa lepsze od kinowych. Ale dubbing, to jest masakra, no chyba, że to Shrek :P
Zgłoszenie zostało wysłane
Chyba nigdy nie zrozumiem dlaczego tego fenomenu, że de**lna zbitka słów jest spoko w języku dajmy na to angielskim, ale przetłumaczona (czasem dosłownie) już się nie podoba.
Zgłoszenie zostało wysłane
Zgłoszenie zostało wysłane
''Dirty Dancing'' = ''Wirujący Seks'', czyli ''Dirty Harry'' to ''Wirujący Harry''...
Zgłoszenie zostało wysłane
Równie dobrze "Dirty Harry" może znaczyć Teksańska Masakra Ołówkiem Z Głową Do Wycierania ;)
Zgłoszenie zostało wysłane